Présentation GusTAV vous propose une solution clés en main pour traduire vos supports elearning.
GusTAV prend en charge toute la chaîne de compétences-clés pour rendre accessibles vos supports de formation à tous les publics. audio-vidéo Transcription, traduction adaptée, sous-titrage, textes incrustés et animés, doublage voix et communication accessible (audiodescription et langue des signes)
Une offre complète et fluide, pensée pour vous. GusTAV est constituée de linguistes et traducteurs, de monteurs audiovisuels, d’ingénieurs du son et multimédia, de Voice talents internationaux, etc…
Une solution simple et sans surprise. Nos agences sont implantées en France, au Canada et aux Etats-Unis.
Produits présentés Traduction et adaptation dans plus de 80 langues Prise en charge de l'ensemble des fichiers et logiciels Sous-titrage dans tous les alphabets Doublage voix dans plus de 80 nationalités Voix de synthèse réalistes Langue des signes filmée Transcription audio
Dernière nouveauté produits/services L'interprétation différée. Comment réduire les temps et les coûts de production pour traduire et rendre accessible vos vidéos en version anglaise. GusTAV propose une solution d'interprétariat différé pour générer un audio en langue anglaise synchronisé ou un sous-titre incrusté. Rapide, économique et intégrant un contrôle qualité linguistique !
|